罪恶都市街头英语大揭秘!游戏中常听到的脏话与黑话!
说起《罪恶都市》这款老游戏,估计不少哥们儿都玩过。我,除了突突突、开车横冲直撞,最近闲着没事,又把它翻出来玩,却琢磨出了点儿新乐子——拿它练练街头英语。你还别说,这过程还挺有意思,今天就跟大家伙儿分享分享我这点儿瞎折腾的经历。
最初的念头:玩游戏也能学点
我这英语水平,也就那样,应付考试还行,真要跟老外唠嗑,或者看个没字幕的电影,那就抓瞎了。之前也试过背单词、看美剧,但总觉得枯燥,坚持不下来。那天我又打开《罪恶都市》,听着里面那些NPC哇哇地说着话,突然灵光一闪:这不都是现成的口语素材吗?虽然脏话多了点,但够真实,够街头!
也没啥章法。就是开着游戏,竖起耳朵听。听到一句觉得有点意思,或者听不太懂的,就赶紧暂停,有时候甚至切出去查查词典。特别是那些过场动画和任务对话,信息量大,而且往往跟剧情紧密相关,更容易理解。比如汤米老大跟那些律师、黑帮头子们对话,那真是各种腔调、各种俚语满天飞。
我的瞎琢磨过程:边玩边记,土法上阵
后来我发现,光靠耳朵听,脑子记,效率太低,转头就忘。于是我就整了个笨办法:
- 准备个小本本: 没错,就是最原始的纸笔。听到感觉地道的短语、或者某个角色特别爱说的口头禅,我就赶紧记下来。比如那些警察追你的时候喊的 "Freeze!" "Pull over now!",或者路人被撞了之后骂骂咧咧的几句,虽然简单,但特有场景感。
- 留意重复率高的词: 游戏里有些词用得特别频繁,比如 "man", "buddy", "deal", "trouble" 之类的。听多了,自然而然就明白在啥语境下用了。还有就是各种感叹词,"Damn it!", "What the hell?" 这些,虽然不登大雅之堂,但在口语里确实常见。
- 不放过电台和广告: 《罪恶都市》里的电台也是个宝库。虽然主持人大多时候在胡说八道,但也夹杂着不少日常对话和表达。路边的广告牌,有些标语也挺有意思,虽然不是直接对话,但也能增加点词汇量。
- 遇到听不懂的就“蒙”: 有时候,有些俚语或者黑话,真是查都查不到。这时候我就结合当时的场景,人物的表情、语气去猜。你还别说,猜对的时候还挺有成就感。 比如那句经典的 "Panzer" 作弊码,虽然是德语坦克的意思,但当年谁不是先记住发音再说?
这过程也不是一帆风顺。有时候人物说话跟机关枪似的,或者背景音太嘈杂,根本听不清。还有就是,游戏里的英语毕竟是“街头版”,很多表达方式可能不太规范,这个得自己心里有数。
的一点小收获
这么折腾了一段时间,你问我英语水平是不是突飞猛进了?那肯定是吹牛。但是,我确实感觉语感好了一些,尤其对那种快节奏的、生活化的口语对话,没以前那么懵了。以前看美剧,可能得紧盯着字幕,现在偶尔也能脱离字幕听懂几句了。
最重要的是,这个过程不枯燥。玩游戏本来就是放松,顺带着能接触点儿英语,何乐而不为?至少比干巴巴地背单词有意思多了。我发现,像 "You want a piece of me?" (你想跟我干一架?) 或者 "I'm gonna make him an offer he can't refuse." (我会给他一个无法拒绝的条件) 这类在电影里也常出现的句子,在游戏里听到,印象会特别深刻。
我觉得,学习这玩意儿,有时候也别太拘泥于形式。只要能让你有兴趣,能坚持下去,哪怕是玩游戏这种“不务正业”的法子,说不定也能有点意外收获。至少对我来说,在罪恶都市的街头“混”一圈,还真就捡了点儿英语芝麻回来,挺值的。
-
上一篇
罪恶都市地图制作视频:大神教你绘制游戏场景
今天跟大家唠唠我研究罪恶都市地图绘制的事儿,这可真是个折腾人的活儿,不过搞出来还
-
下一篇
罪恶都市乡村人:带你重温经典,乡村地图全新体验!
大家今天跟大家唠唠我最近搞的“罪恶都市乡村人”这个事儿,纯粹是个人爱大家图一乐呵