阳光游戏

您现在的位置是: 首页>>网络游戏

文章内容

罪恶都市开头对话英文翻译:新手也能看懂的详细攻略来了!

阳光资讯 2025-07-30 19

行,没问题!今天就来跟大家唠唠我昨天晚上搞的那个《罪恶都市》开头对话英文翻译的事儿,纯属个人瞎折腾,记录一下。

事情是这样的,我最近又开始重温《罪恶都市》了,这游戏真是经典!但是,玩着玩着,突然想看看原版的英文对话是啥样的,一句一句对照着看,看看老外当年是怎么配音的,感觉应该挺有意思。

说干就干,我先是上网搜了一大堆资料,想找那种直接有文本的,结果要么不全,要么就是机翻的,看着别扭。得了,还得自己动手。

我打开游戏,把开头那段过场动画来回放了好几遍,一句一句地听。边听边用个txt文档记下来,真是费劲!有些地方口音重,或者背景音乐太吵,根本听不清。只能反复倒回去,慢速播放,一点点抠。

听写完一遍,感觉肯定有不少错的地方。我又找了几个视频攻略,看看人家是怎么说的。结果发现,不同的人理解的还不一样!有些词,发音模棱两可,真是让人头大。

接下来就是最痛苦的校对了。 我把听写下来的文本,一句一句地放到网上的翻译工具里,看看意思对不对。不对的地方,就再回去听,重新修改。就这样,反反复复,折腾了好几个小时。
  • 先是听写:一句一句的听,然后写下来,这是最基础的。
  • 然后校对:对照着视频攻略和翻译工具,看看意思有没有偏差。
  • 再润色:把一些口语化的表达,稍微润色一下,让它更地道。

总算是把开头那段对话的英文文本给搞定了。虽然不能保证百分百准确,但至少我自己觉得八九不离十了。 感觉自己像个业余的翻译,哈哈!

总结一下这回的实践:

这事儿,看着简单,做起来真挺费时间的。不过也挺有意思的。一方面,可以提高自己的听力水平;另一方面,也能更深入地了解游戏的剧情和文化背景。以后有机会,我再试试翻译其他的游戏对话,或者电影台词啥的。 这也算是给自己找点乐子!

版权声明:罪恶都市开头对话英文翻译:新手也能看懂的详细攻略来了!,素材来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有侵权请联系我们进行删除 罪恶都市开头对话英文翻译:新手也能看懂的详细攻略来了!,