哥们你在罪恶都市吗英文是啥?快速掌握游戏常用英文!
今天跟大家聊聊我瞎琢磨“哥们你在罪恶都市吗”英文的那些事儿,纯属个人瞎搞,大家图一乐呵就行。
事情是这样的,前几天突然想重温一下《罪恶都市》,那味儿太冲了!玩着玩着,就想:要是跟老外聊天,想用地道的英文说“哥们你在罪恶都市吗?”,应该咋说?
我 反应就是直译,直接把“哥们”翻译成"Brother",把“你在罪恶都市吗?”翻译成"Are you in Vice City?",然后合起来就是"Brother, are you in Vice City?"。
但总觉得味儿不对,太书面了,不够“哥们”,不够“罪恶都市”。
然后我就开始各种查资料,看老外怎么形容《罪恶都市》这款游戏,他们一般都说 "Grand Theft Auto: Vice City"或者直接说"Vice City"。
接下来就是“哥们”怎么翻译的问题。我试了几个词:
- "Dude":感觉有点太随意了,不太符合我想要的那种带着点调侃的“哥们”味。
- "Man":这个感觉好一点,但是少了点亲切感。
- "Bro":这个感觉不错,够直接,也够“哥们”。
我决定用"Bro"。但是,直接说 "Bro, are you in Vice City?" 还是觉得有点怪。于是我就想,能不能用更口语化的表达?
我开始回忆玩游戏时的场景,老外经常会用一些俚语,比如 "What's up?","What's going on?" 等等。 我想,能不能把 "Are you in Vice City?" 换成类似这样的表达?
然后我就想到了 "Are you playing Vice City?" 感觉这个还行,但是还不够味儿。
我突然想到,可以把 "Vice City" 当成一个地方,一个状态。就像问别人“你现在忙吗?” 可以说 "Are you busy?" 那我能不能说 "Are you Vice City-ing?"
这个纯属我自己瞎编的词,但我觉得用起来挺有意思的。我的最终版本就是:
"Bro, are you Vice City-ing?"虽然不一定是最准确的翻译,但我觉得能表达出那种“哥们,你也跟我一样在玩罪恶都市吗?”的意思。大家觉得怎么样? 欢迎评论区讨论!
-
上一篇
在哪里能免费下载罪恶都市重置版?这几个网站提供安全资源!
大伙儿今天咱就来唠唠这个《罪恶都市重置版》免费下载的事儿。我,也是个老玩家了,对
-
下一篇
想写罪恶都市短篇小说?手把手教你写出好故事。
得了,今天就来好好说道说道我这《罪恶都市短篇小说》是怎么折腾出来的。也没啥高深莫
相关资讯
- 罪恶都市端游可以联机吗?手把手教你多人畅玩!
- 罪恶都市打直升飞机刷钱教程 (手把手教你轻松致富)
- 罪恶都市之圣剧情介绍大全:任务攻略与隐藏剧情揭秘
- 罪恶都市4的导演是谁?R星神作的导演终于知道了!
- video罪恶都市哪个视频最经典?老玩家吐血推荐这几个!
- 新手入门罪恶都市解说动作解说,跟着大神准没错!
- 罪恶都市货运货车任务怎么过?跟着这篇攻略准没错!
- 谁知道罪恶都市的男主播叫啥?粉丝们都这么亲切称呼他!
- 罪恶都市被抓去监狱影响游戏吗?老玩家告诉你真相!
- 罪恶都市千里追凶开小偷的车任务流程详解,新手也能快速上手!
- 罪恶都市会堂任务攻略:从入门到精通,助你轻松通关!
- 罪恶都市军队打黑帮,策略技巧全解析,一战成名!
- 罪恶都市桥下的狙威力大吗?实战效果测评来了!
- 还在搜罪恶都市安保公司叫什么?正确答案其实很简单!
- 罪恶都市游戏车祸视频解说:看老司机如何花式翻车!
- 罪恶都市发广告飞机任务攻略:轻松完成,奖励多多!
- 罪恶都市130血量代码是多少?一键满血就是这么简单!
- 罪恶都市在哪买保镖车?快速获取攻略看这里!
- 罪恶都市折纸警车怎么折?新手跟着学也能轻松搞定!
- 哪里有罪恶都市2黑白风格图片?这里的高清大图随便挑!
- 罪恶都市车站的更衣室在哪?任务必备地点快速定位!
- 罪恶都市被警察逮捕了!分享游戏里的应对小技巧
- 想玩跟罪恶都市差不多的网游?这几款给你惊喜!
- 罪恶都市轮船加速秘籍是什么?老司机分享超实用技巧!
- 玩罪恶都市海地帮大妈打电话骂我?这任务怎么过老司机带你飞!
- 罪恶都市传奇如何玩全流程指南,任务技巧一网打尽!
- 罪恶都市轮回任务攻略大全:完美结局,达成指南!
- 罪恶都市全斗焕皮肤怎么弄?几步教你获取炫酷外观!
- 罪恶都市永远不被通缉的秘籍是什么?快速摆脱警察追捕!
- 罪恶都市血量太低怎么办?学会这招秒变200滴血!