阳光游戏

您现在的位置是: 首页>>网络游戏

文章内容

罪恶都市如何修改器调中文教程,小白也能看懂的详细步骤!

阳光资讯 2025-09-20 10

大伙儿晚上今天瞎折腾了一下午,总算是把我那老掉牙的《罪恶都市》给整成中文了。你们也知道,这经典老游戏,原版都是英文的,我这英文水平也就那样,看剧情跟看天书似的,玩起来老不得劲了。所以今天就琢磨着怎么给它弄个中文出来,顺便记录一下,万一有跟我一样需求的朋友。

折腾前的准备与初步尝试

就喜欢原汁原味,但奈何英文是硬伤。一开始我还挺天真,想着游戏设置里是不是能直接调。结果?我把那设置菜单翻了个底朝天,愣是没找着语言选项。 什么分辨率、音效倒是一应俱全,就是没中文的影子。这下给我整不会了。

不死心,我又想,会不会是我这版本不对?但转念一想,这游戏都多少年了,估计官方也没出过中文版。那咋办?只能求助 的网络了。

找到解决办法:传说中的“修改器”或“汉化包”

我就在网上搜搜,“罪恶都市 中文”、“Vice City Chinese”换着关键词来。你还别说,真让我给找到了点门路。大伙儿都说,得用“修改器”或者“汉化补丁”这类东西。我以前对这些玩意儿接触不多,总觉得挺悬乎,怕把游戏给整坏了。

但没办法,为了能看懂剧情,只能硬着头皮上了。找了个看起来比较靠谱的下载源,瞅着评论区也没啥大问题,就先把那所谓的“汉化包”给下到我电脑里了。

动手实践:一步步替换文件

下载下来的是个压缩包,我先解压。解压完一看,里面一堆文件,还有个说明文档。我这人比较糙,说明文档一般先放一边,喜欢自己摸索。(好孩子还是要先看说明的哈!)

我琢磨着,这玩意儿肯定是替换游戏目录里的某些文件。于是我就开始找我那《罪恶都市》装哪儿了。

  • 步,定位游戏安装目录。 这个简单,右键点桌面上的游戏图标,选“打开文件所在位置”,一下子就找到了。
  • 第二步,备份!备份!备份! 重要的事情说三遍!我虽然糙,但这点觉悟还是有的。万一整坏了,还能恢复不是?我就把游戏目录里跟“text”、“fonts”或者看着像语言文件的文件夹整个复制了一份,放别处存着。
  • 第三步,替换文件。 我打开那个汉化包解压出来的文件夹,把里面的文件,特别是那些看着像文本文件(比如后缀是.gxt的)或者字体文件的,一股脑儿地复制到游戏安装目录里。系统提示有同名文件,问我要不要替换,我当然选“是”,不替换哪儿来的中文。

整个过程挺快的,主要就是复制粘贴。中间也没出啥幺蛾子,挺顺利。

见证奇迹的时刻:成功!

文件都替换完了,我这心里还有点小忐忑。双击游戏图标,启动!

嚯!当那熟悉的开场动画过去,主菜单一出来,我眼睛都亮了!“开始新游戏”、“载入游戏”、“设置”,全变成方块字了! 那叫一个亲切!

我赶紧进游戏设置里又瞅了瞅,虽然还是没有单独的语言选择项,但整个界面都已经是中文的了。随便开了个档进去溜达一圈,任务提示、路人对话字幕(如果有的话,记不清了,哈哈),基本上都汉化过来了。

这下玩起来可就舒服多了,剧情也能看懂了,任务目标也清晰了。虽然这老游戏的画面现在看是糙了点,但有了中文,那感觉,又回来了!

给《罪恶都市》整个中文出来,主要就是靠汉化补丁替换游戏文件。关键是要找对游戏目录,胆大心细地替换。再次提醒,操作前更好 备份一下原始文件,以防万一。 我这回算是歪打正着,一次成功。希望能给有同样困扰的朋友一点小小的参考!

版权声明:罪恶都市如何修改器调中文教程,小白也能看懂的详细步骤!,素材来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有侵权请联系我们进行删除 罪恶都市如何修改器调中文教程,小白也能看懂的详细步骤!,