阳光游戏

您现在的位置是: 首页>>网络游戏

文章内容

罪恶都市怎么调汉语版?告别英文畅玩游戏!

阳光资讯 2025-07-23 3

哥们儿们,今天得跟大家唠唠我最近瞎折腾的一件事儿——就是那个经典的《罪恶都市》,怎么给它整成中文版的。咱也不是啥技术大神,纯粹就是瞎摸索,记录一下过程,万一有哪个兄弟也想怀旧一把,能帮上点忙。

最初的念头与尝试

话说回来,这游戏当年玩的时候,英文嘛也就看个半懂不懂,主要就是突突突、开车兜风。最近突然想重温一下,就寻思着,要是能看懂剧情对话,那代入感不就噌噌上来了?于是乎,我就开始了我的折腾之旅。

我记得以前有些游戏设置里头就能直接改语言。 步,我肯定是先进游戏看看。

  • 我先是把游戏给装上了,双击图标,熟悉的开场音乐一响,那感觉,爷青回!
  • 进了主菜单,我就开始找,一般不都是叫“Options”或者“Settings”啥的嘛果然,找到了个“OPTIONS”
  • 点进去,里头一堆英文选项,我挨个瞅。根据网上零星搜到的一些说法,好像里头应该有个叫“Language”的。
  • 我瞪大眼睛找找,你猜怎么着?在我的这个版本里,翻了半天,愣是没直接瞅见一个明晃晃的“Language”选项让我直接选“Chinese”。可能是版本太老了,或者我这个版本压根就没内置中文。

得,这路子看来是走不通了。当时心里就琢磨,那估计得靠“外援”了。

柳暗花明又一村:汉化补丁大法

既然游戏自带的不行,那我就想到了 的互联网,肯定有大神做过汉化补丁这玩意儿。于是第二步,我就开始上网搜寻汉化补丁。

这个过程就比较看运气和耐心了。我搜了几个关键词,比如“罪恶都市 汉化补丁”、“Vice City Chinese Patch”之类的。出来一大堆,有些看着就不太靠谱,弹窗广告满天飞。咱也得留个心眼,别下了病毒啥的。

找补丁的时候,我主要看这么几点:

  • 下载量和评论:人多用的,一般问题不大。
  • 发布日期:太老的补丁,可能兼容性差点。
  • 说明清晰度:有没有写清楚怎么用,支持哪个游戏版本。

我找了个看起来还算靠谱的,下载了下来。一般这种补丁都是个压缩包。

第三步,安装汉化补丁。

  1. 备份!备份!备份!重要的事情说三遍。在动游戏文件之前,我先把游戏安装目录整个复制了一份,万一搞砸了,还能恢复不是?这是血的教训,以前瞎搞别的游戏,没备份,结果游戏直接废了,只能重装。
  2. 解压下载的汉化补丁。通常里面会有一些替换文件,可能还有个说明文档。
  3. 仔细阅读说明文档。它会告诉你把哪些文件复制到游戏的哪个文件夹里,一般都是直接覆盖原文件。
  4. 按照说明,我小心翼翼地把解压出来的文件,比如一些文本文件、字体文件啥的,复制到《罪恶都市》的游戏根目录,或者它指定的其他子目录里。提示覆盖的时候,选择“是”。

整个过程不复杂,主要就是细心点,别搞错文件路径。

激动人心的时刻:验收成果

文件都替换完毕后,就到了最紧张的时刻了。我搓了搓手,双击游戏图标,启动!

当主菜单再次出现的时候,界面上的英文单词变成了熟悉的方块字!“开始游戏”、“载入游戏”、“选项”、“退出”……虽然可能翻译得不那么完美,但确实是中文了!

我赶紧新建了个游戏进去瞅瞅。过场动画的字幕,路人的对话,任务提示……基本上都变成中文了。这下总算能看明白汤米老大到底在叨叨啥了,剧情也清晰多了。

那一刻,成就感满满!虽然只是个小小的汉化,但对于我这种英文苦手来说,游戏体验直接提升了一个档次。

兄弟们,如果你也想把《罪恶都市》调成中文版:

  • 进游戏设置里的“OPTIONS”瞅瞅,看有没有“Language”选项能直接切换。有些整合版或者后期的版本可能自带。
  • 如果不行,那就去找个靠谱的汉化补丁。记得备份原文件,然后按照说明操作。

基本上就是这么个过程。希望能帮到大家,祝大家在罪恶都市里玩得开心!我得再去体验几把中文剧情了,回见!

版权声明:罪恶都市怎么调汉语版?告别英文畅玩游戏!,素材来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有侵权请联系我们进行删除 罪恶都市怎么调汉语版?告别英文畅玩游戏!,